PROGETTI SPECIALI

logo
PROCESSO EICHMANN

Il progetto integrale degli atti processuali del processo Eichmann
ha preso vita attraverso 4 volumi di carattere antologico,
pubblicati dal 2014 al 2016

logo
MARK TWAIN OPERA OMNIA

Nel 2014 – dopo una serie di titoli sparsi pubblicati negli anni –
prende il via il progetto ambizioso e visionario di tradurre tutta l’opera di Mark Twain.
Il progetto non segue un ordine cronologico ed è curato da Livio Crescenz

logo
CENTOTRENTACINQUE
Collana diretta da Filippo Tuena

La collana centotrentacinque esce in occasione del cxxxv anniversario
della fondazione della casa editrice, con una tiratura di 135 copie
numerate con numeri arabi, più 15 con numeri romani e fuori commercio.
La collana è disponibile al pubblico sul sito della casa editrice.

Joseph Conrad

Cuore di tenebra

12.00 

Nell’autunno del 1890 il Capitano Korzeniowski, ottenuto il comando di un vaporetto, risale il fiume Congo. Otto anni dopo, su Blackwood Magazine, esce la prima puntata di Hearth of  Darkness. L’autore è lo stesso Capitano Korzeniowski, diventato nel frattempo scrittore con lo pseudonimo di Joseph Conrad…

ISBN: 978- 88-89397-54-3 Collana:
Rassegna Stampa

…Il romanzo racconta il viaggio di Marlow, capitano di un battello destinato al commercio nell’Africa Nera. Tra apparizioni inquietanti ed echi della violenza coloniale, ricorre sempre più spesso un nome, quello di Kurtz, commerciante di avorio, uomo dalla personalità enigmatica e inquietante.  Romanzo che narra un difficile percorso di ricerca, da cui il protagonista fa ritorno più saggio ma non necessariamente più felice, Cuore di tenebra resta un modello formidabile per descrivere il moderno senso di desolazione, orrore e sofferenza.

“Penetravamo sempre più a fondo nel cuore di tenebra. C’era una grande calma laggiù.
A volte la notte il rullo dei tamburi dietro la cortina di alberi risaliva il fiume e vibrava nell’aria, debole e prolungato, come sospeso sulle nostre teste fino allo spuntare del giorno. Se significasse guerra, pace o preghiera non sapevamo. Le albe erano annunciate dal calare di una gelida quiete; i taglialegna dormivano, i fuochi ardevano bassi; lo spezzarsi di un ramoscello faceva sussultare.”

 

TRADUZIONE E POSTFAZIONE
Francesca Avanzini

Additional Information

Joseph Conrad (Berdichev, 1857 - Canterbury, 1924), figlio di un poeta e patriota polacco, entrò in contatto per la prima volta con la lingua inglese all'età di otto anni. Con un lavoro su un brigantino diretto in Martinica nacque in lui l'amore per la vita di mare, evidente in romanzi come Lord Jim, Nostromo e Cuore di tenebra. Scelse, dunque, la carriera letteraria quando aveva già trentasei anni. I suoi romanzi non furono, durante la sua vita, dei grandi successi commerciali.

Mattioli 1885